Estudios:
- Maestría en Letras, literatura comparada por la UNAM
- Licenciatura en Lengua y letras modernas inglesas por la UNAM
Proyectos de investigación registrados:
- Proyecto PAPIIT en literatura poscolonial inglesa, 2000.
- Grupo interdisciplinario en estudios poscoloniales, Facultad de letras, Katholieke Universiteit Leuven, 2000.
- Seminario interdisciplinario en mujeres escritoras, Facultad de filosofía y letras UNAM 1992-1998.
- Seminario permanente en literatura comparada, Facultad de filosofía y letras, UNAM, 1992-1995.
Publicaciones:
a) Libros:
- Por favor de David Keirsey, traducción. (2001).
- “The Search for Space in Doris Lessing’s ‘To Room Nineteen’ “, en A Meeting with Doris Lessing. (2001).
- Ciudadanía incluyente: significados y expresiones, ed. Naila Kabeer, traducción. (2007).
- Las Mujeres y las políticas del lugar, eds.Wendy Harcourt y Arturo Escobar, traducción. (2007).
b) Revistas:
- “The Disremembered and Unaccounted For Now Reclaimed: Toni Morrison’s Beloved “, en El acordeón, núm. 12, Universidad Pedagógica Nacional. (1994).
- “It Was Not A Story To Pass On: Toni Morrison’s Visit“, en Boletín de Filosofia y Letras, núm. 4. (1995).
- “Sir P.I. and the Hard-Boiled Knight”, en Anuario de Letras Modernas, vol. 6, (1996).
- “Simultaneity of Identities: Yeats’ Masks”, Anuario de Letras Modernas, vol. 7, 1995-1996. (1997).
- “The Gilda Stories: The Vampire from the Margins”, Anuario de Letras Modernas, vol. 8. (1999).
- “Narrative Paradoxes in Toni Morrison’s Beloved“, Anuario de Letras Modernas, vol. 9. (2000).