Gabriel Enrique Linares González


Estudios:

  • Licenciatura en Lengua y Literatura Modernas (Inglesas) por la Universidad Nacional Autónoma de México.
  • Maestría y Doctorado en el Programa para la Formación de Traductores de El Colegio de México.

SNI (nivel I).

Líneas de investigación y áreas de interés:

Literatura británica del siglo XIX, traducción literaria y relaciones entre la literatura inglesa y la hispánica. Estudio de la poesía y de las voces e influencias que confluyen en ella.

Proyectos de investigación registrados:

  • 1995: Colaborador en el “Proyecto Shakespeare” a cargo de la doctora María Enriqueta González Padilla, con el objetivo traducir las obras completas del dramaturgo inglés.
  • Participante del Seminario de Poesía de la Facultad de Filosofía y Letras.

Publicaciones:

a) Libros:
  • Un juego con espejos que se desplazan. Un estudio del monólogo dramático en Borges (El Colegio de México, en prensa).
  • Traducción de pasajes de La Tempestad y prólogo de Sueño de una noche de verano (colección Nuestros Clásicos, UNAM).
  • “Del cielo y el infierno. Shakespeare, Milton, Borges” en Las hondas regiones del infierno (Samsara, 2009).
  • “‘La busca de Averroes’. Hacia una poética de la intertextualidad en la obra de Jorge Luis Borges” en Textos e intertextos en la literatura hispanoamericana (Universidad Autónoma del Estado de México, 2009).
  • “Borges y Quevedo. Conversación con los difuntos” en In memoriam Jorge Luis Borges (El Colegio de México, 2008).
  • “Edgar Allan Poe”, en El Cuervo y otros poemas (Stonehenge, 2008).
b) Revistas:
  • “Borges, Browning y el lector. Los golems del golem” (Vanderbilt e‐Journal of Luso‐Hispanic Studies, 2006)

Contacto:

gabriellinar@gmail.com