Seminario de Traducción

Nombre del proyecto:

Seminario Permanente de Traducción Literaria, FFyL

Coordinadora del proyecto en curso “La poesía de Adrienne Rich”:

Eva Cruz Yáñez

Fundadores:

Profesores del Colegio de Letras Modernas Federico Patán, Flora Botton, Claudia Lucotti, Nair Anaya, Charlotte Broad, Eva Cruz, Marina Fe, Alfredo Michel y José Juan Dávila.

Integrantes actuales:

Eva Cruz Yáñez, Flora Botton Burlá, Mónica Mansour, Marina Fe Pastor, Federico Patán López, Charlotte Broad Bald y Mario Murgia.

Objetivos:

Fomentar y elevar el nivel de la traducción literaria en México, aprovechando el conocimiento de literaturas y lenguas extranjeras y la experiencia que se tiene en el ámbito de la traducción.

Dinámicas:

Éstas se establecen a partir de discusiones y comentarios sobre la práctica de traducciones específicas, individuales y colectivas, el estudio de teorías de traductológicas, la asistencia a congresos de traducción y la organización de encuentros sobre traducción. Las reuniones se llevan a cabo todos los miércoles de 12 a 14 hrs. El Seminario está abierto a recibir como nuevos participantes a profesores o traductores con reconocida trayectoria. Los estudiantes pueden participar como prestadores de servicio social.

Trayectoria:

1989 Participación colectiva en la traducción de una colección de cuentos de Graham Greene.

1992 Formalización de actividades como Seminario Permanente de Traducción a partir de la solicitud de un apoyo del Fideicomiso para Cultura México-Estados Unidos, con un proyecto de traducción de cuentistas norteamericanas del siglo XX. Desde entonces el Seminario ha tenido una actividad constante y el reconocimiento de lectores y expertos por su labor de traducción de cuento, poesía y ensayo. El proyecto se publicó con el título La forma del asombro. Narradoras norteamericanas contemporáneas.

1993 Elaboración del primer volumen de la antología titulada Más de dos siglos de poesía norteamericana, publicada por la Dirección de Literatura de la UNAM.

2001-2013 Realización de diversos proyectos colectivos que han estado destinados para publicación (véase resultados).

Resultados:

Publicación de antologías como:

  • La forma del asombro. Narradoras norteamericanas contemporáneas. Coordinación: Eva Cruz Yáñez, prólogo Federico Patán y Eva Cruz. Dirección de Literatura, UNAM y Fondo de Cultura Económica, México, 2001.
  • ¿Dónde es aquí? 25 cuentos canadienses. Coordinación y prólogo: Claudia Lucotti, Fondo de Cultura Económica, México, 2002.
  • De Hardy a Heaney. Poesía Inglesa del Siglo XX. Antología. Coordinación: Eva Cruz Yáñez,Serie El Puente, UNAM, México, 2003.
  • Una lengua injertada. Poesía irlandesa del siglo XX. Coordinación: Eva Cruz Yáñez, Serie El Puente, UNAM, México, 2003.
  • Raíces en la tierra: Irlanda en su ensayo literario. Coordinación, prólogo y notas: Federico Patán, Coordinación de Humanidades, UNAM, México, 2005.
  • Lo que cuenta el vecino. Cuentos contemporáneos de los Estados Unidos. Ed. Jon Parrish Peele, UNAM, México, 2007.
  • Todos cuentan. Narrativa Africana Contemporánea (1960-2003) Coordinación: Charlotte Broad, Dirección de Literatura de la UNAM, México, 2012.
  • Cardos y lluvia: poesía escocesa contemporánea. Coordinación: Mario Murgia, CONACULTA, México, en prensa.
  • Dublineses de James Joyce. Coordinación: Flora Botton Burlá. Dirección de Literatura, UNAM, México, en prensa.
  • Antología de la poesía de Adrienne Rich. Coordinación: Eva Cruz Yáñez, proyecto en proceso.

Contacto:

evacruzy@gmail.com