Ana Elena González Treviño

Estudios:

  • Doctorado en Literatura Inglesa en Queen Mary and Westfield College, Universidad de Londres.
  • Maestría en Literatura Comparada en la UNAM.
  • Licenciatura en Letras Inglesas en la UNAM.
  • Adscripción:

  • SNI (nivel I)
  • Líneas de investigación y áreas de interés:

  • Historia cultural y literaria de la modernidad temprana en Inglaterra, Francia y España.
  • Las formas poéticas.
  • Las cuestiones teológicas.
  • La circulación de textos por medio de traducciones y el orientalismo.
  • El estudio de las traducciones de Las mil y una noches y la representación de Oriente en la narrativa de los siglos XVII y XVIII.
  • Las fuentes originales, libros antiguos y manuscritos, y la crítica textual.
  • Estudios culturales.
  • Proyectos de investigación registrados:

  • Seminario de Metodología Crítica y Seminario de Traducción y Poesía.
  • Responsable del proyecto PAPIME PE401606, coordinado por la Dra. Adriana de Teresa.
  • Publicaciones:
    a) Libros:

  • Conocimientos Fundamentales de Literatura, Adriana de Teresa, coordinadora. (2006).
  • “Caballero de aulas y letras,” capítulo del libro La dicha del escritor: Homenaje a Federico Patán en su 70 aniversario. (2008).
  • “Los tesoros del orfebre: el valor de las ediciones originales para los estudios literarios” en Circulaciones: trayectorias del texto literario. (2010).
  • “No Middle Flight: Poets and Angels in Milton’s Paradise Lost” en Las hondas regiones del infierno, ed. Mario Murgia. (2010).
  • b) Revistas:

  • “La venganza de Medusa: Cadaso y Rossetti ante la otra poética de la cabellera femenina” en Anuario de Letras Modernas, vol. 13. (2005-2006).
  • “Las pasiones de la mente de Thomas Wright” en Difusión de la Academia y la Cultura, revista de la Escuela Nacional Preparatoria, año 7, vol. 1, núm. 22. (abril 2006).
  • “Versos perversos: La traducción de novelas en verso de Pushkin a Vikram Seth” en Traduic: revista de traducción literaria. (Otoño-invierno 2007).
  • “Los velos de Scherezada: censura y seducción en las traducciones de Las mil y una noches” en Anuario de Letras Modernas, vol. 14. (2007-2008).
  • “Convertir el caos en cosmos: la lógica del laberinto en Apocalipsis cum figuris de Luisa Josefina Hernández” en Amaltea, revista de mitocrítica de la Universidad Complutense. núm. 1. (2009).
  • Contacto:
    anaelenaglez@hotmail.com