Julia Edith Constantino Reyes

Estudios:

  • Maestría en Letras, literatura comparada por la UNAM
  • Licenciatura en Lengua y letras modernas inglesas por la UNAM
  • Proyectos de investigación registrados:

  • Proyecto PAPIIT en literatura poscolonial inglesa, 2000.
  • Grupo interdisciplinario en estudios poscoloniales, Facultad de letras, Katholieke Universiteit Leuven, 2000.
  • Seminario interdisciplinario en mujeres escritoras, Facultad de filosofía y letras UNAM 1992-1998.
  • Seminario permanente en literatura comparada, Facultad de filosofía y letras, UNAM, 1992-1995.
  • Publicaciones:
    a) Libros:

  • Por favor de David Keirsey, traducción. (2001).
  • «The Search for Space in Doris Lessing’s ‘To Room Nineteen’ «, en A Meeting with Doris Lessing. (2001).
  • Ciudadanía incluyente: significados y expresiones, ed. Naila Kabeer, traducción. (2007).
  • Las Mujeres y las políticas del lugar, eds.Wendy Harcourt y Arturo Escobar, traducción. (2007).
  • b) Revistas:

  • «The Disremembered and Unaccounted For Now Reclaimed: Toni Morrison’s Beloved «, en El acordeón, núm. 12, Universidad Pedagógica Nacional. (1994).
  • «It Was Not A Story To Pass On: Toni Morrison’s Visit», en Boletín de Filosofia y Letras, núm. 4. (1995).
  • «Sir P.I. and the Hard-Boiled Knight», en Anuario de Letras Modernas, vol. 6, (1996).
  • «Simultaneity of Identities: Yeats’ Masks», Anuario de Letras Modernas, vol. 7, 1995-1996. (1997).
  • «The Gilda Stories: The Vampire from the Margins», Anuario de Letras Modernas, vol. 8. (1999).
  • «Narrative Paradoxes in Toni Morrison’s Beloved «, Anuario de Letras Modernas, vol. 9. (2000).